Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Bretão - Ce n'est pas maintenant que je vais ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsLatimBretão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ce n'est pas maintenant que je vais ...
Texto
Enviado por momo353
Idioma de origem: Francês

Ce n'est pas maintenant que je vais poser mes deux genoux sur le bitume. Mon regard s'égare vers la lune, une lune grisâtre que j'aimerais voir blanche. Sous les vices de la vie j'impose mon espérance...
Notas sobre a tradução
<édit> "egard" with "s'égare" and "j'aimerai" with "j'aimerais -as this is the way it reads-</edit>(05/29/francky)

Título
N'eo ket bremañ
Tradução
Bretão

Traduzido por abies-alba
Idioma alvo: Bretão

N'eo ket bremañ 'h an da lakaat an daoulin war ar bitum. N'om goll ma sell war-zu al loar, ul loar marlouet a blijfe din gwelet gwenn-kann.Dindan sioù fall ar vuhez savan ma sperañs.
Último validado ou editado por abies-alba - 21 Julho 2010 17:08