Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Bretonski - Ce n'est pas maintenant que je vais ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiLatinskiBretonski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ce n'est pas maintenant que je vais ...
Tekst
Podnet od momo353
Izvorni jezik: Francuski

Ce n'est pas maintenant que je vais poser mes deux genoux sur le bitume. Mon regard s'égare vers la lune, une lune grisâtre que j'aimerais voir blanche. Sous les vices de la vie j'impose mon espérance...
Napomene o prevodu
<édit> "egard" with "s'égare" and "j'aimerai" with "j'aimerais -as this is the way it reads-</edit>(05/29/francky)

Natpis
N'eo ket bremañ
Prevod
Bretonski

Preveo abies-alba
Željeni jezik: Bretonski

N'eo ket bremañ 'h an da lakaat an daoulin war ar bitum. N'om goll ma sell war-zu al loar, ul loar marlouet a blijfe din gwelet gwenn-kann.Dindan sioù fall ar vuhez savan ma sperañs.
Poslednja provera i obrada od abies-alba - 21 Juli 2010 17:08