Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Português brasileiro-Francês - Rafet

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroFrancêsTurco

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
Rafet
Texto
Enviado por elisabe07
Idioma de origem: Português brasileiro

eu estou gostando muito de você, mas as vezes penso que nao deveria pois tu estas muito longe de mim e acredito que será uma paixão nao correspondida...mas mesmo assim gosto muito de você e quero que saiba disso!!!

Título
rafet
Tradução
Francês

Traduzido por elisabe07
Idioma alvo: Francês

Je vous aime beaucoup, mais parfois je pense que je ne le devrais pas car vous êtes loin de moi et je crois que ce serait une passion non compatible... mais même comme ça je vous aime beaucoup et je veux que vous le sachiez !
Último validado ou editado por Botica - 25 Janeiro 2008 17:27





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Janeiro 2008 15:00

Botica
Número de Mensagens: 643
Another strange case: the translator is someone who makes asks and answers. What do you think of that?

25 Janeiro 2008 15:06

Angelus
Número de Mensagens: 1227
I also noticed that Botica.

Maybe she saw the texts in Portuguese to be translated into other languages and wanted to translate them into French.

I don't know if this is allowed here, though.

25 Janeiro 2008 17:07

smy
Número de Mensagens: 2481
I have just understand that this is because she wants to expedite the translation into Turkis as is takes less longer for French-Turkish than Brasilian-Turkish, we may let it pass

CC: Botica Angelus