Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Sueco - Du är älskad från första stund

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoItalianoLatim

Título
Du är älskad från första stund
Texto a ser traduzido
Enviado por Svava
Língua de origem: Sueco

Du är älskad från första stund
Última edição por pias - 27 Junho 2009 09:34





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Junho 2009 19:02

lilian canale
Número de mensagens: 14972
May we add "Du är" in the beginning?

CC: pias

26 Junho 2009 19:31

pias
Número de mensagens: 8113
I don't know! It could be that or something else, maybe better to ask the requester.

26 Junho 2009 19:34

pias
Número de mensagens: 8113
Svava,
det fattas någonting här för att göra meningen fullständig.

[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.

26 Junho 2009 19:55

lilian canale
Número de mensagens: 14972
I guess she's referring to a newborn child.

27 Junho 2009 07:48

Svava
Número de mensagens: 3
Går det inte att göra en översättning på bara texten "älskad från första stund"? För det är till mitt barn som jag ska sriva det, men om jag får fler barn kan jag ju inte lägga till "Du är", annars var det en bra idé.... finns det nåt annat jag kan lägga till som skulle bli bra, nån som har en idé???? =)

27 Junho 2009 07:51

Svava
Número de mensagens: 3
Sorry, you can add "Du är" in the beginning, its ok!!!! =)

27 Junho 2009 09:33

pias
Número de mensagens: 8113
Tyvärr, enligt Cucumis regler så måste texten innehålla åtminstone ett böjt verb.

DÃ¥ korrigerar jag.

27 Junho 2009 23:22

Svava
Número de mensagens: 3
OK!

13 Agosto 2009 14:12

Edyta223
Número de mensagens: 787
JesteÅ› kochany od pierwszej chwili.