Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스웨덴어 - Du är älskad frÃ¥n första stund

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어이탈리아어라틴어

제목
Du är älskad från första stund
번역될 본문
Svava에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Du är älskad från första stund
pias에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 6월 27일 09:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 26일 19:02

lilian canale
게시물 갯수: 14972
May we add "Du är" in the beginning?

CC: pias

2009년 6월 26일 19:31

pias
게시물 갯수: 8113
I don't know! It could be that or something else, maybe better to ask the requester.

2009년 6월 26일 19:34

pias
게시물 갯수: 8113
Svava,
det fattas någonting här för att göra meningen fullständig.

[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.

2009년 6월 26일 19:55

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I guess she's referring to a newborn child.

2009년 6월 27일 07:48

Svava
게시물 갯수: 3
Går det inte att göra en översättning på bara texten "älskad från första stund"? För det är till mitt barn som jag ska sriva det, men om jag får fler barn kan jag ju inte lägga till "Du är", annars var det en bra idé.... finns det nåt annat jag kan lägga till som skulle bli bra, nån som har en idé???? =)

2009년 6월 27일 07:51

Svava
게시물 갯수: 3
Sorry, you can add "Du är" in the beginning, its ok!!!! =)

2009년 6월 27일 09:33

pias
게시물 갯수: 8113
Tyvärr, enligt Cucumis regler så måste texten innehålla åtminstone ett böjt verb.

DÃ¥ korrigerar jag.

2009년 6월 27일 23:22

Svava
게시물 갯수: 3
OK!

2009년 8월 13일 14:12

Edyta223
게시물 갯수: 787
JesteÅ› kochany od pierwszej chwili.