Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Sueco - Du är älskad från första stund

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoItalianoLatín

Título
Du är älskad från första stund
Texto a traducir
Propuesto por Svava
Idioma de origen: Sueco

Du är älskad från första stund
Última corrección por pias - 27 Junio 2009 09:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Junio 2009 19:02

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
May we add "Du är" in the beginning?

CC: pias

26 Junio 2009 19:31

pias
Cantidad de envíos: 8113
I don't know! It could be that or something else, maybe better to ask the requester.

26 Junio 2009 19:34

pias
Cantidad de envíos: 8113
Svava,
det fattas någonting här för att göra meningen fullständig.

[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.

26 Junio 2009 19:55

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I guess she's referring to a newborn child.

27 Junio 2009 07:48

Svava
Cantidad de envíos: 3
Går det inte att göra en översättning på bara texten "älskad från första stund"? För det är till mitt barn som jag ska sriva det, men om jag får fler barn kan jag ju inte lägga till "Du är", annars var det en bra idé.... finns det nåt annat jag kan lägga till som skulle bli bra, nån som har en idé???? =)

27 Junio 2009 07:51

Svava
Cantidad de envíos: 3
Sorry, you can add "Du är" in the beginning, its ok!!!! =)

27 Junio 2009 09:33

pias
Cantidad de envíos: 8113
Tyvärr, enligt Cucumis regler så måste texten innehålla åtminstone ett böjt verb.

DÃ¥ korrigerar jag.

27 Junio 2009 23:22

Svava
Cantidad de envíos: 3
OK!

13 Agosto 2009 14:12

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
JesteÅ› kochany od pierwszej chwili.