Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Croata-Turco - Nadam se vaÅ¡ imaju prekrasan dan moj prijatelj

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: CroataInglêsTurco

Categoria Expressão

Título
Nadam se vaš imaju prekrasan dan moj prijatelj
Texto
Enviado por HANDE83
Língua de origem: Croata

Nadam se vaš imaju prekrasan dan moj prijatelj

Título
Güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.
Tradução
Turco

Traduzido por fikomix
Língua alvo: Turco

Güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 30 Setembro 2008 01:24





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Setembro 2008 08:45

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
'güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.'

29 Setembro 2008 12:48

fikomix
Número de mensagens: 614
İyi dilekleriz için TEŞEKKÜR ederim.
Ben de size güzel günler dilerim ve
Bayramınızı kutlarım.

29 Setembro 2008 13:25

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
fikocum, çok teşekkürler! ...ama ben bunu çeviri için yazmıştım...
yani 'güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.'şeklinde çevirmek, daha mı iyi olur demek istemiştim.
sen çok yaşa, emi!

bayram tebrik mesajımı akşama göndermeyi planlıyordum ama olsun, sırası gelmişken:

Şimdiden, Ramazan Bayramını en içten dileklerimle kutluyorum! Her şey gönlünce olsun,fikomix!

29 Setembro 2008 13:32

fikomix
Número de mensagens: 614
Bu güzeldi
Tercüme için yazarsanızda bari hangi dilde tercümesini istiyorsunuz da yazın

29 Setembro 2008 13:47

fikomix
Número de mensagens: 614
Ben herşeyı karıştırmışım. Galiba benim günüm değil.
Özür dılerim Figen hanım.
Ama metinde sözler arasında bağlantı yok.,
Bu tercüme sözlük içini.
Ben Administratorlardan bu tümce için bildirdim ama kimseden ses çıkmadı, ben de tercüme ettim.
Tekrar özür dilerim


29 Setembro 2008 22:45

fikomix
Número de mensagens: 614
Figen Hanım, madem ki bu metni İngilizce ye, sizin dediğiniz gibi tercüme etmişler, ben da aynısını düzeltim.

30 Setembro 2008 00:45

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
eline sağlık fikocum
bu hali onaylanır bence

(bugün beni iyi güldürdün )

30 Setembro 2008 01:14

fikomix
Número de mensagens: 614
Bugün gerçekten benim günüm değildi,
Ama metinde çok uygundu

30 Setembro 2008 01:31

fikomix
Número de mensagens: 614
Ben de kendime ve salaklığıma doya doya güldüm.