Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Canadian workplaces are made up of people from...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuski

Kategoria Biznes / Praca

Tytuł
Canadian workplaces are made up of people from...
Tekst
Wprowadzone przez prakash91
Język źródłowy: Angielski

Canadian workplaces are made up of people from many different backgrounds. You will find yourself working amongst
others of various cultures, religions, beliefs and abilities. To be successful in an increasingly global economy and diverse
social climate, it is important to value this diversity and conduct yourself in a manner that aligns with the principles of
equity and inclusion. Try to understand what motivates people’s behaviours as well as your own in order to ensure a
cohesive work.
Uwagi na temat tłumaczenia
merci de traduire en francais svp

Tytuł
Les lieux de travail canadiens
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez tarzhig
Język docelowy: Francuski

Les lieux de travail canadiens sont constitués de personnes provenant de nombreux horizons différents. Vous serez amené à travailler avec des personnes de cultures, religions, croyances et aptitudes variées. Pour réussir dans une économie en globalisation et dans un climat social varié, il est important d'apprécier cette diversité et de vous comporter en accord avec les principes d'égalité et d'intégration. Essayez de comprendre ce qui motive les comportements des autres ainsi que les vôtres de manière à assurer un travail cohésif.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 16 Październik 2012 23:42





Ostatni Post

Autor
Post

16 Październik 2012 23:11

Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonsoir tarzhig à la ligne 3, je pense qu'"intégration" serait préférable à "inclusion"

Qu'en pensez-vous? (Je pense personnellement que lorsqu'il est question du monde du travail, dans ce contexte bien particulier "intégration" est plus adéquat.)

Sinon, rien à redire à propos de votre traduction.

16 Październik 2012 23:22

prakash91
Liczba postów: 1
oui vous avez raison

Merci

17 Październik 2012 07:47

tarzhig
Liczba postów: 10
Tout à fait d'accord.