Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - Canadian workplaces are made up of people from...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Canadian workplaces are made up of people from...
Metin
Öneri prakash91
Kaynak dil: İngilizce

Canadian workplaces are made up of people from many different backgrounds. You will find yourself working amongst
others of various cultures, religions, beliefs and abilities. To be successful in an increasingly global economy and diverse
social climate, it is important to value this diversity and conduct yourself in a manner that aligns with the principles of
equity and inclusion. Try to understand what motivates people’s behaviours as well as your own in order to ensure a
cohesive work.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
merci de traduire en francais svp

Başlık
Les lieux de travail canadiens
Tercüme
Fransızca

Çeviri tarzhig
Hedef dil: Fransızca

Les lieux de travail canadiens sont constitués de personnes provenant de nombreux horizons différents. Vous serez amené à travailler avec des personnes de cultures, religions, croyances et aptitudes variées. Pour réussir dans une économie en globalisation et dans un climat social varié, il est important d'apprécier cette diversité et de vous comporter en accord avec les principes d'égalité et d'intégration. Essayez de comprendre ce qui motive les comportements des autres ainsi que les vôtres de manière à assurer un travail cohésif.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 16 Ekim 2012 23:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Ekim 2012 23:11

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Bonsoir tarzhig à la ligne 3, je pense qu'"intégration" serait préférable à "inclusion"

Qu'en pensez-vous? (Je pense personnellement que lorsqu'il est question du monde du travail, dans ce contexte bien particulier "intégration" est plus adéquat.)

Sinon, rien à redire à propos de votre traduction.

16 Ekim 2012 23:22

prakash91
Mesaj Sayısı: 1
oui vous avez raison

Merci

17 Ekim 2012 07:47

tarzhig
Mesaj Sayısı: 10
Tout à fait d'accord.