Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Klingon - Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiKlingon

Tytuł
Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...
Tekst
Wprowadzone przez satanasoo1
Język źródłowy: Francuski

Bonjour, je ne viens pas de Mars, je suis un KLINGON. Si vous voulez on peut correspondre;
bien à vous,
Jean-luc

Tytuł
Mars-ngan jIHbe'
Tłumaczenie
Klingon

Tłumaczone przez stevo
Język docelowy: Klingon

Mars-ngan jIHbe'; tlhIngan jIH. bIneHchugh QIn DImechlaH;
batlh,
jan-luq
Uwagi na temat tłumaczenia
Klingons are abrupt. They do not use words like "Hello", "Good morning", or "Goodbye". "Bonjour" is therefore not translated here.
I translated "je ne viens de Mars" as (literally) "I am not an inhabitant of Mars".
I translated "on peut correspondre" as "we can trade messages".
I translated "bien à vous" as "with honor".
The name "Jean-luc" can either be retained in that original spelling or Klingonized, as I have done.
Capitalization does not exist per se in Klingon. The letters must remain as I give them.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez stevo - 15 Marzec 2010 23:59