Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-क्लिनगन - Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीक्लिनगन

शीर्षक
Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...
हरफ
satanasoo1द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Bonjour, je ne viens pas de Mars, je suis un KLINGON. Si vous voulez on peut correspondre;
bien à vous,
Jean-luc

शीर्षक
Mars-ngan jIHbe'
अनुबाद
क्लिनगन

stevoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: क्लिनगन

Mars-ngan jIHbe'; tlhIngan jIH. bIneHchugh QIn DImechlaH;
batlh,
jan-luq
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Klingons are abrupt. They do not use words like "Hello", "Good morning", or "Goodbye". "Bonjour" is therefore not translated here.
I translated "je ne viens de Mars" as (literally) "I am not an inhabitant of Mars".
I translated "on peut correspondre" as "we can trade messages".
I translated "bien à vous" as "with honor".
The name "Jean-luc" can either be retained in that original spelling or Klingonized, as I have done.
Capitalization does not exist per se in Klingon. The letters must remain as I give them.
Validated by stevo - 2010年 मार्च 15日 23:59