Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Rumuński - J'espère que tu ne me quitteras pas, mon chéri.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiFrancuskiRumuńskiBośniacki

Tytuł
J'espère que tu ne me quitteras pas, mon chéri.
Tekst
Wprowadzone przez Amour
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez gamine

J'espère que tu ne me quitteras pas, mon chéri.
Je t'aime par dessus tout.
Je veux être avec toi pour toujours.
S'il te plaît, pardonne-moi pour ce qu'il y avait
entre nous jusqu'à maintenant...

Toi et moi pour toujours!
Tu es mon cœur.

Tytuł
Pentru totdeauna
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez Freya
Język docelowy: Rumuński

Sper că nu mă vei părăsi, iubitule.
Te iubesc mai presus de orice.
Vreau să fiu cu tine pentru totdeauna.
Te rog, iartă-mă pentru ce a fost între noi până acum...

Tu ÅŸi eu pe veÅŸnicie!
Tu eÅŸti inima mea.
Uwagi na temat tłumaczenia
par dessus tout - "mai presus de orice" sau "mai presus de toate".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 24 Styczeń 2010 22:31