Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiŁacinaWłoskiAngielskiFarerskiArabski

Kategoria Wyrażenie - Życie codzienne

Tytuł
με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...
Tekst
Wprowadzone przez nikolaspao
Język źródłowy: Grecki

με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις μου
Uwagi na temat tłumaczenia
η πίστη δεν εννοειτε απαρέτητα θρησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεύω ,του καθε ανθρώπου.

Tytuł
May my actions be guided by faith and honesty
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Kostas Koutoulis
Język docelowy: Angielski

May my actions be guided by faith and honesty.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 25 Maj 2009 16:20





Ostatni Post

Autor
Post

25 Maj 2009 11:10

iyyavor
Liczba postów: 49
From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.

or

Would that my actions be guided by faith and honesty.

25 Maj 2009 16:11

nikolaspao
Liczba postów: 3
May my actions be guided by faith and honesty.


THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH.

25 Maj 2009 21:17

iyyavor
Liczba postów: 49
ευχαριστως!