Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielskiSerbskiBułgarskiHiszpańskiPortugalskiFrancuskiTureckiDuńskiWłoski

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...
Tekst
Wprowadzone przez ida-a
Język źródłowy: Szwedzki

pappa du vet att jag älskar dig mest av allt

Tytuł
Dad, you know I love you more than anything.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

Dad, you know I love you more than anything.
Uwagi na temat tłumaczenia
Alternative: "Dad, you know I love you above all".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 9 Maj 2008 14:52





Ostatni Post

Autor
Post

9 Maj 2008 00:13

hej123
Liczba postów: 1
dad, you know that I love you more than anything

9 Maj 2008 00:31

gamine
Liczba postów: 4611
HELLO hej123. You should know that "the that" in the English translation isn't necessary, it's even make the sentence "heavier" and moreover if you wanted to add something it should had been "whom" whic h you use for a person .