Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - hi father how are you I missed you why you are...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomenceBulgarca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hi father how are you I missed you why you are...
Metin
Öneri alexy
Kaynak dil: İngilizce

hi father how are you I missed you why you are not calling me and see how iam talking in romanian language iam ali your son

Başlık
Bună tată, ce mai faci?
Tercüme
Romence

Çeviri Freya
Hedef dil: Romence

Bună tată, ce mai faci? Mi-a fost dor de tine. De ce nu mă suni să mă auzi cum vorbesc în română? Sunt Ali, fiul tău.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
* am pus "să ma auzi" deoarece nu se poate spune " să mă vezi (la telefon) cum vorbesc în română"
En son iepurica tarafından onaylandı - 26 Temmuz 2010 22:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Temmuz 2010 21:25

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Bună!

Poţi să adaugi o punctuaţie aici, te rog ? Nu pot să fac eu asta pentru că e traducerea mea, una dintre primele...

Mulţumesc.

CC: iepurica

26 Temmuz 2010 22:08

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Gata, s-a rezolvat.