Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - hi father how are you I missed you why you are...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomaniaBulgaria

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hi father how are you I missed you why you are...
Teksti
Lähettäjä alexy
Alkuperäinen kieli: Englanti

hi father how are you I missed you why you are not calling me and see how iam talking in romanian language iam ali your son

Otsikko
Bună tată, ce mai faci?
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Bună tată, ce mai faci? Mi-a fost dor de tine. De ce nu mă suni să mă auzi cum vorbesc în română? Sunt Ali, fiul tău.
Huomioita käännöksestä
* am pus "să ma auzi" deoarece nu se poate spune " să mă vezi (la telefon) cum vorbesc în română"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 26 Heinäkuu 2010 22:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Heinäkuu 2010 21:25

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Bună!

Poţi să adaugi o punctuaţie aici, te rog ? Nu pot să fac eu asta pentru că e traducerea mea, una dintre primele...

Mulţumesc.

CC: iepurica

26 Heinäkuu 2010 22:08

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Gata, s-a rezolvat.