Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İngilizce - Es ist schön, dass ich so wunderbare Menschen...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Almancaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Es ist schön, dass ich so wunderbare Menschen...
Metin
Öneri sweet sixteen
Kaynak dil: Almanca

Es ist schön, dass ich so wunderbare Menschen kennen lernen durfte. Ich freue mich auf ein Wiedersehen mit Euch. Bringt mir bitte eine junge, hübsche Frau mit, denn alt und hässlich bin ich selber. Aber sie muss genauso hübsch wie Mada sein. Bis bald und gute Reise euer Freund Harald.

Başlık
It's nice, that
Tercüme
İngilizce

Çeviri chrysso91
Hedef dil: İngilizce

It is nice, that I am permitted to get acquainted with such wonderful people. I look forward to seeing all of you again. Please bring along to me a young, pretty lady, because I am old and ugly myself. But she must be exactly as beautiful as Mada. See you soon and have a nice trip your friend Harald.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
several edits
En son Una Smith tarafından onaylandı - 22 Haziran 2007 21:45