Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - hace 9 meses

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİspanyolca

Kategori Serbest yazı - Ev / Aile

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hace 9 meses
Metin
Öneri Miranda Terol
Kaynak dil: Fransızca

Même si ça fait déja 9 mois que tu nous as quitté c'est comme si tu étais toujours à nos côtés.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
sinceramente no tengo mucha idea de lo que significa, creo que dice que hace 9 meses paso algo, pero no lo entiendo, gracias

Başlık
Aunque ya hace 9 meses...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Aunque ya hace 9 meses que nos has dejado, es como si estuvieras siempre a nuestro lado.
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 29 Ekim 2010 20:35