Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-İzlanda'ya özgü - Jeg savner deg sÃ¥, du er ikke her lengre..

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Norveççeİsveççeİzlanda'ya özgü

Kategori Sözcük

Başlık
Jeg savner deg så, du er ikke her lengre..
Metin
Öneri alfagirl76
Kaynak dil: Norveççe

Jeg savner deg så, du er ikke her lengre..

Başlık
Ég sakna þín svo, þú ert ekki lengur hér.
Tercüme
İzlanda'ya özgü

Çeviri Bamsa
Hedef dil: İzlanda'ya özgü

Ég sakna þín svo, þú ert ekki lengur hér.
En son Bamsa tarafından onaylandı - 3 Kasım 2010 13:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Kasım 2010 15:46

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Ernst,

there is no "mycket" in the Swedish translation. (I miss you so,) Can't one exclude that word in this one... does it work in Icelandic?

2 Kasım 2010 17:25

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
You are right, there isn't any "mycket" in the Swedish text. You can say "ég sakna þín svo".