Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKihispaniaKiingerezaKirenoKikatalani

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Nakala
Tafsiri iliombwa na schmetterling
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

Kichwa
Chilean horseman. He is wearing a polo-neck sweater.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Chilean horseman. He is wearing a polo-neck sweater.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Tantine - 9 Mechi 2008 00:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Mechi 2008 18:50

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hej Pias

Poll

Vänligen
Tantine

6 Mechi 2008 19:06

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Ahh..thanks, poll direct.

6 Mechi 2008 21:13

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
And validated direct

7 Mechi 2008 13:58

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
WOW!

7 Mechi 2008 23:08

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
He is wearing ...

7 Mechi 2008 23:40

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Kafetzou Hi Pias

"Up on the white veranda, she wears a necktie and a panama hat" (Bob Dylan - Black Diamond Bay).

I agree with you that it could be "He is wearing.." if this is an immediate description. If however he often wears a polo-neck then Pias version is ok.

Which case is it in the Swedish? I'll edit as necessary

Bises
Tantine


8 Mechi 2008 09:37

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Yes, this is what he wear at the moment..so I guess that kafetzou is right.