Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .




Moon Monkey Labs - splitCosts - Mudanças Recentes

3 Maio 2010 18:07 - Enviado por jp
Francês "Options"

Ir à página
3 Maio 2010 18:06 - Enviado por jp
Francês "Ajouter une Nouvelle Personne"

Ir à página
3 Maio 2010 18:05 - Enviado por jp
Francês "Nouvelle Facture"

Ir à página
2 Maio 2010 17:11 - Enviado por ip 86.73.132.218
Inglês "Take Picture of Receipt"

Ir à página
2 Maio 2010 17:10 - Enviado por ip 86.73.132.218
Francês "Prendre une photo du reçu"

Ir à página
2 Maio 2010 17:08 - Enviado por jp
Francês "Retour"

Ir à página
2 Maio 2010 17:08 - Enviado por jp
Francês "Annuler"

Ir à página
2 Maio 2010 17:08 - Enviado por jp
Francês "Monaie"

Ir à página
2 Maio 2010 17:08 - Enviado por jp
Francês "Supprimer"

Ir à página
2 Maio 2010 17:08 - Enviado por jp
Francês "Effectué"

Ir à página
2 Maio 2010 17:08 - Enviado por jp
Francês "Editer"

Ir à página
2 Maio 2010 17:08 - Enviado por jp
Francês "FAQ"

Ir à página
2 Maio 2010 17:06 - Enviado por jp
Francês "Détails de la facture"

Ir à página
2 Maio 2010 17:06 - Enviado por jp
Francês "Reprendre une photo du reçu"

Ir à página
2 Maio 2010 17:05 - Enviado por jp
Francês "Ajouter un nom"

Ir à página
2 Maio 2010 17:05 - Enviado por jp
Francês "Vous devez ajouter des personnes à l'évènement avant de pouvoir créer des factures!"

Ir à página
2 Maio 2010 17:04 - Enviado por jp
Francês "Ajouter un commentaire"
Is it a verb or a noun ?
Ir à página
2 Maio 2010 17:04 - Enviado por jp
Francês "Commentaire"

Ir à página
2 Maio 2010 17:04 - Enviado por jp
Francês "Date"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "People Splitting Bill"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "You have to add people to the event before you can create bills!"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "0.00"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Use coefficients?"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Split equally?"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Add name"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "New Bill"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Payee"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Bill Details"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Retake Picture of Receipt"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Date"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Add a comment"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Comment"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Add New Person"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Default Coefficient"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "1.0"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Event Name"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Add Event Name"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "People"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Your feedback:"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Send splitCosts to a Friend"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Your friend wants you to try splitCosts! You can download it for your BlackBerry here: http://www.mobihand.com/product.asp?id=48340"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Try splitCosts today!"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "About splitCosts"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Back"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Cancel"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Currency"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Delete"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Done"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "Edit"

Ir à página
24 Abril 2010 01:53 - Enviado por thorben
Inglês "FAQ"

Ir à página