Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



11Prevod - Spanski-Kineski pojednostavljeni - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiKineski pojednostavljeniEngleskiArapskiTurskiKineski

Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Tekst
Podnet od edu_ast
Izvorni jezik: Spanski

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Napomene o prevodu
cancion

Natpis
没人来填补你给我留下的空白
Prevod
Kineski pojednostavljeni

Preveo pluiepoco
Željeni jezik: Kineski pojednostavljeni

因为没人来填补你给我留下的空白。
你改变了我的生活,却扔下我自生自灭,可知我往昔不再...
没有你,一天等于一百年。
Napomene o prevodu
歌词。

(我的西班牙文不好,请注意翻译错误)
Poslednja provera i obrada od pluiepoco - 23 Avgust 2007 05:38