Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Ruski - cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiRuski

Kategorija Kolokvijalan - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
cok iyim tatlim kendine cok iyi bak
Tekst
Podnet od natalya_sin
Izvorni jezik: Turski

cok iyim tatlim kendine cok iyi bak

Natpis
я очень хорошо моя сладкая, береги себя
Prevod
Ruski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Ruski

у меня все очень хорошо моя сладкая, береги себя
Napomene o prevodu
tatlim - может переводиться как моя сладкая, так и мой сладкий, потому что в Турецком языке нет родов.
kendine cok iyi bak - еще можно перевести как - заботься о себе очень хорошо
Poslednja provera i obrada od RainnSaw - 24 Juni 2008 11:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Juni 2008 04:51

kubish
Broj poruka: 30
Рекомендую "Я очень хорошо..." исправить на "У меня все очень хорошо"...

24 Juni 2008 11:52

katranjyly
Broj poruka: 102
поддерживаю kubish, "Я очень хорошо" - дословный перевод, смысла он никакого не несет и сильно режет ухо.

24 Juni 2008 12:54

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Kubish, katranjyly

Да, Вы правы! Так более "по-русски" звучит!