Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - Last year we spent our holidays on the coast of...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Esej - Obrazovanje

Natpis
Last year we spent our holidays on the coast of...
Tekst
Podnet od nanhack
Izvorni jezik: Engleski

Last year we spent our holidays on the coast of normandy.

-At deauville?- No, prices are too high in fashionable resorts like Deauville.A friend of mine had spoken to me of a little viilage where there were only two or three hotels and a few fishermen's cottage and we decided to go there for the fortnight in August.
Napomene o prevodu
Lanugage: french from fance. verbs of the text must be translate accordingly.

Natpis
Vacances normandes
Prevod
Francuski

Preveo Botica
Željeni jezik: Francuski

L'année dernière, nous avons passé nos vacances sur la côte normande.
- À Deauville ?
- Non, les prix sont trop élevés dans des stations chic comme Deauville. Un de mes amis m'avait parlé d'un petit village où il n'y avait que deux ou trois hôtels et quelques maisons de pêcheurs et nous avons décidé d'y aller pour une quinzaine en août.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 26 Maj 2008 23:08