Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Last year we spent our holidays on the coast of...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio Eseo - Instruado

Titolo
Last year we spent our holidays on the coast of...
Teksto
Submetigx per nanhack
Font-lingvo: Angla

Last year we spent our holidays on the coast of normandy.

-At deauville?- No, prices are too high in fashionable resorts like Deauville.A friend of mine had spoken to me of a little viilage where there were only two or three hotels and a few fishermen's cottage and we decided to go there for the fortnight in August.
Rimarkoj pri la traduko
Lanugage: french from fance. verbs of the text must be translate accordingly.

Titolo
Vacances normandes
Traduko
Franca

Tradukita per Botica
Cel-lingvo: Franca

L'année dernière, nous avons passé nos vacances sur la côte normande.
- À Deauville ?
- Non, les prix sont trop élevés dans des stations chic comme Deauville. Un de mes amis m'avait parlé d'un petit village où il n'y avait que deux ou trois hôtels et quelques maisons de pêcheurs et nous avons décidé d'y aller pour une quinzaine en août.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 26 Majo 2008 23:08