Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - άνθφωπινη κτίσις

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiRumunski

Kategorija Esej - Drustvo/Ljudi/Politika

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
άνθφωπινη κτίσις
Tekst
Podnet od adriana_v13
Izvorni jezik: Grcki

άνθφωπινη κτίσις
Napomene o prevodu
am nevoie doar de aceste doua cuvinte traduse in romana sau engleza deoarece fac parte din corpusul unei traduceri mai mari pe care o fac din engleza in romana si sunt absolut necesare pentru intelegerea textului....
Multumesc
-----------------------------------------------
TRANSLATION REQUEST IS ACCEPTED. I tried several online dictionaries and couldn't get these two words translated. (05/19/francky)

Natpis
human creature
Prevod
Engleski

Preveo stami
Željeni jezik: Engleski

human creature
Napomene o prevodu
creation of human
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 22 Maj 2008 06:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Maj 2008 17:40

Cinderella
Broj poruka: 773
Francky, could you pls have a look here. Unfortunatelly, I don't understand French.


21 Maj 2008 02:13

panos
Broj poruka: 7
ανθρωπινο δημιουργημα

21 Maj 2008 07:48

pirulito
Broj poruka: 1180
There are three main options here: (1) human creation, (2) human creature, and (3) human institution. The word κτίσις means "creation", either (1) act of creation or (2) that which is created as the result of that creative act, creature. In one special context, however —namely, in 1 Pt 2:13— it could also be translated as (3) "institution" or even as "authority".

In this biblical passage, πᾶσα ἀνθρωπίνη κτίσις is translated as every human creation, every human creature, every human institution, every ordinance of man, and so on.