Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - άνθφωπινη κτίσις

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingerezaKiromania

Category Essay - Society / People / Politics

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
άνθφωπινη κτίσις
Nakala
Tafsiri iliombwa na adriana_v13
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

άνθφωπινη κτίσις
Maelezo kwa mfasiri
am nevoie doar de aceste doua cuvinte traduse in romana sau engleza deoarece fac parte din corpusul unei traduceri mai mari pe care o fac din engleza in romana si sunt absolut necesare pentru intelegerea textului....
Multumesc
-----------------------------------------------
TRANSLATION REQUEST IS ACCEPTED. I tried several online dictionaries and couldn't get these two words translated. (05/19/francky)

Kichwa
human creature
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na stami
Lugha inayolengwa: Kiingereza

human creature
Maelezo kwa mfasiri
creation of human
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 22 Mei 2008 06:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Mei 2008 17:40

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Francky, could you pls have a look here. Unfortunatelly, I don't understand French.


21 Mei 2008 02:13

panos
Idadi ya ujumbe: 7
ανθρωπινο δημιουργημα

21 Mei 2008 07:48

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
There are three main options here: (1) human creation, (2) human creature, and (3) human institution. The word κτίσις means "creation", either (1) act of creation or (2) that which is created as the result of that creative act, creature. In one special context, however —namely, in 1 Pt 2:13— it could also be translated as (3) "institution" or even as "authority".

In this biblical passage, πᾶσα ἀνθρωπίνη κτίσις is translated as every human creation, every human creature, every human institution, every ordinance of man, and so on.