Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Svedski - al tau bebelushu ?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiSvedskiEngleski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
al tau bebelushu ?
Tekst
Podnet od mizz_b
Izvorni jezik: Rumunski

(e) al tău bebeluşul ?

Natpis
är det din bebis?
Prevod
Svedski

Preveo hungi_moncsi
Željeni jezik: Svedski

är det din bebis?
Poslednja provera i obrada od pias - 18 Maj 2008 18:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Maj 2008 18:33

pias
Broj poruka: 8113
Hej mizz_b och hungi_moncsi!
Jag är tvungen att korrigera denna redan godkända översättning då det skett en "miss". "bebeluşul" är det samma som ett nyfött barn eller mycket litet. Jag ändrar från "barn" till "bebis".

Hoppas att ni inte misstycker.