Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gammelgresk-Gresk - Πλαγια Ερωτηματικη

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GammelgreskGresk

Kategori Fri skriving

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Πλαγια Ερωτηματικη
Tekst
Skrevet av mairou
Kildespråk: Gammelgresk

Επισκεψώμεθα εί ο άριστος ευδεμονέστατος καί ο κάκιστος άθλιοτατος εστιν
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Αθτη ειναι μια πλαγια ερωτηματικη προταση της αρχαιας ελληνικης.Να μεταφραστει στα νεα ελληνικα αν ειναι δυνατον.

Tittel
Πλάγια ερωτηματική πρόταση
Oversettelse
Gresk

Oversatt av stami
Språket det skal oversettes til: Gresk

Θα εξετάσουμε αν ο πιο ενάρετος(άνθρωπος) είναι πολύ ευτυχισμένος και ο πιο τιποτένιος πολύ δυστυχής
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
η πλάγια ερώτηση, βέβαια, ειναι "αν ο πιο...δυστυχής".Το "θα εξετάσουμε" είναι η πρόταση εξάρτησης.
Η λέξη "άριστος" θα μπορούσε να παραμείνει η ίδια, αν και το περιεχόμενό της ειναι περισσότερο ηθικό.Με την ίδια λογική, η λέξη "κάκιστος" μπορεί να μεταφραστει και ως "ο πιο κακός", "ο πιο διεφαρμένος" κτλ
Senest vurdert og redigert av irini - 10 August 2009 01:24