Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Grekiska - Porque te has combertido en alguien muy especial...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaGrekiskaPolska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Porque te has combertido en alguien muy especial...
Text
Tillagd av mariasoultis
Källspråk: Spanska

Porque te has combertido en alguien muy especial en mi vida.
Tu,como te imagine!Alguien con quien sonar y sespertar con la seguirdad de saber que tengo con quien hacer realidad mis fantasias...
Alguien con quien compartir los detalles que hacen inolvidables los dias.Alguien a quien amar,para brindarle lo mejor de mi corazon.Te eres asi como te imagine y no te cambiaria por nadie.
Anmärkningar avseende översättningen
Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu pochodzącego z Ekwadoru

Titel
Γιατί έχεις γίνει το πιο σημαντικό πρόσωπο στη ζωή μου.
Översättning
Grekiska

Översatt av mariasoultis
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Γιατί έχεις γίνει το πιο σημαντικό πρόσωπο στη ζωή μου.Εσύ, όπως σε φαντάστηκα!Κάποιος που θα κοιμάμαι και θα ξυπνάω μαζί του, με τη σιγουριά ότι ξέρω ότι είμαι με αυτόν που μπορεί να κάνει τα όνειρά μου πραγματικότητα..
Με κάποιον που μπορώ να μοιράζομαι αυτές τις λεπτομέρειες που κάνουν τις μέρες μας αξέχαστες.Κάποιον για ν' αγαπάω και να του δίνω όλη μου την καρδιά.Εσύ είσαι αυτός , ακριβώς όπως σε φαντάστηκα και δε θα σε άλλαζα για κανέναν.
Senast granskad eller redigerad av irini - 11 Oktober 2007 13:17