Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Latin - Voltaire e a crítica religiosa

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinBrasiliansk portugisiska

Kategori Litteratur - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Voltaire e a crítica religiosa
Text att översätta
Tillagd av volmer rego
Källspråk: Latin

Cur, inquiunt, nunc illa miracula quae praedicatis facta esse none fiunt? Possem quidem, dicere necessaria prius fuisse quam crederet mundus, ad hoc ut crederet mundus
Anmärkningar avseende översättningen
Olá, podem traduzir, por favor? Trata-se der uma citação em latim a ser incluída numa dissertação sobre educação - cultura e religiosidade - para uma revista de literatur. Grato.
8 Juni 2010 17:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Juni 2010 23:00

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Do you think the remark of the requester can be true, Lilly?

CC: lilian canale

8 Juni 2010 23:07

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Maybe, anyway Voltaire's thinking is always welcome, dear!

Could you check this bridge?
I think I'll do the translation

"Why, they say, are those miracles, which you affirm were wrought formerly, wrought no longer? I might, indeed, reply that miracles were necessary before the world believed, in order that it might believe"

8 Juni 2010 23:13

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Not literal but correct

31 Juli 2010 13:47

lilian canale
Antal inlägg: 14972

1 Augusti 2010 23:56

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Do you mind if I take off that coma before "que", Lili (except if the context of the source says so, of course) before i accept it?

2 Augusti 2010 00:11

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Ops! Done!

3 Oktober 2010 14:13

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Casper? Anything else?