Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Latin - Voltaire e a crítica religiosa

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBrasilsk portugisisk

Kategori Litteratur - Kultur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Voltaire e a crítica religiosa
Tekst som skal oversettes
Skrevet av volmer rego
Kildespråk: Latin

Cur, inquiunt, nunc illa miracula quae praedicatis facta esse none fiunt? Possem quidem, dicere necessaria prius fuisse quam crederet mundus, ad hoc ut crederet mundus
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Olá, podem traduzir, por favor? Trata-se der uma citação em latim a ser incluída numa dissertação sobre educação - cultura e religiosidade - para uma revista de literatur. Grato.
8 Juni 2010 17:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Juni 2010 23:00

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Do you think the remark of the requester can be true, Lilly?

CC: lilian canale

8 Juni 2010 23:07

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Maybe, anyway Voltaire's thinking is always welcome, dear!

Could you check this bridge?
I think I'll do the translation

"Why, they say, are those miracles, which you affirm were wrought formerly, wrought no longer? I might, indeed, reply that miracles were necessary before the world believed, in order that it might believe"

8 Juni 2010 23:13

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Not literal but correct

31 Juli 2010 13:47

lilian canale
Antall Innlegg: 14972

1 August 2010 23:56

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Do you mind if I take off that coma before "que", Lili (except if the context of the source says so, of course) before i accept it?

2 August 2010 00:11

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Ops! Done!

3 Oktober 2010 14:13

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Casper? Anything else?