Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Franska-Bosniska - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaItalienskaArabiskaBrasiliansk portugisiskaSpanskaEngelskaSvenskaPortugisiskaNederländskaGrekiskaAlbanskaBulgariskaTurkiskaRumänskaSerbiskaRyskaNorskaLatinPolskaDanskaBosniskaKatalanskaUngerskaHebreiskaLitauiskaMongoliskaKinesiska (förenklad)Traditionell kinesiskaTyskaFinska

Kategori Tankar - Rekreation/Resor

Titel
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Franska

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Anmärkningar avseende översättningen
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Titel
Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio
Översättning
Bosniska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Bosniska

Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 19 Oktober 2009 12:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Oktober 2009 19:06

MozakStrokavi
Antal inlägg: 26
Tko je ispravno eto samo to

17 Oktober 2009 23:10

fikomix
Antal inlägg: 614
Hvala MozakStrokavi!
Ja ipak ostajem na "Ko" posto je tko hrvatski.