Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Francuski-Bośniacki - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiWłoskiArabskiPortugalski brazylijskiHiszpańskiAngielskiSzwedzkiPortugalskiHolenderskiGreckiAlbańskiBułgarskiTureckiRumuńskiSerbskiRosyjskiNorweskiŁacinaPolskiDuńskiBośniackiKatalońskiWęgierskiHebrajskiLitewskiMongolskiChiński uproszczonyChińskiNiemieckiFiński

Kategoria Myśli - Rekreacja / Podróż

Tytuł
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Tekst
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Francuski

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Uwagi na temat tłumaczenia
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Tytuł
Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio
Tłumaczenie
Bośniacki

Tłumaczone przez fikomix
Język docelowy: Bośniacki

Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 19 Październik 2009 12:50





Ostatni Post

Autor
Post

17 Październik 2009 19:06

MozakStrokavi
Liczba postów: 26
Tko je ispravno eto samo to

17 Październik 2009 23:10

fikomix
Liczba postów: 614
Hvala MozakStrokavi!
Ja ipak ostajem na "Ko" posto je tko hrvatski.