Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Sætning - Sundhed / Medicin

Titel
kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
Tekst
Tilmeldt af hande58
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
Bemærkninger til oversættelsen
ingiliz ingilizcesi

Titel
Blood is life. Let your life find the living on the people.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Yolcu
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Blood is life. Let your life's blood find life in other people.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 2 December 2007 05:14





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 December 2007 05:14

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I had to make some major changes here, because it just wasn't working in English. I hope I understood correctly that this is a plea to get people to donate blood.

2 December 2007 08:57

Yolcu
Antal indlæg: 152
What you wrote is better, but I made this translation like this because many of my previous translations were denied because "I didn't made the 'direct' translation". When I change a word as I think more suitable, there are many people who say that wasn't 'direct' meaning/translation.

So I didn't do like you did. It is hard to understand why those who don't accept this type translation, don't accept.

2 December 2007 16:33

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Well, the problem with doing this is that we have to make certain assumptions, as I wrote above. But if you agree that this is probably a request for blood donations, then I guess it's OK.