Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Latin - Numquam soli, semper tres

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinEngelskHollandsk

Kategori Sang

Titel
Numquam soli, semper tres
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af Dulcé
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Numquam soli, semper tres
Bemærkninger til oversættelsen
Uit het studentenlied "Aan de schachten"

'Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest redigeret af gamine - 14 December 2010 14:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 Marts 2009 11:19

gbernsdorff
Antal indlæg: 240
Welkom bij cucumis, Dulcé!
Helaas voldoet je tekst niet aan de normen, er moet minstens één vervoegd werkwoord in staan, zie regel #4 op http://www.cucumis.org/vertaling_10_t/geef-een-nieuwe-tekst-laten-vertalen_b_.html
Je zou er *simus* aan toe kunnen voegen (vóór numquam of semper) en hem opnieuw insturen. Het verandert de betekenis niet, is eigenlijk impliciet [*onderverstaan* om het op z'n Leuvens te zeggen ]. Prettige cantus!
Guido

31 Marts 2009 14:50

Lein
Antal indlæg: 3389
Hi Efylove,

Could you help me with a bridge for evaluation please?
Thank you!

CC: Efylove

31 Marts 2009 20:12

Efylove
Antal indlæg: 1015
"Never alone, always three"