Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Katalansk - Не ме интересува, че нямало никога и вечно! аз ще...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskSpanskKatalanskItalienskArabisk

Titel
Не ме интересува, че нямало никога и вечно! аз ще...
Tekst
Tilmeldt af modi8801
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Не ме интересува, че нямало никога и вечно! Аз ще те обичам вечно и това никога няма да се промени ...
Bemærkninger til oversættelsen
искам да си направя татуировка и това да е текста, написан на език, който да ми харесва как изглежда :) благодаря предварително

Titel
No m'importa
Oversættelse
Katalansk

Oversat af nolasca
Sproget, der skal oversættes til: Katalansk

No m'importa (si penses) que no hi ha mai i sempre! Jo t'estimaré per sempre i això no cambiarà mai.
Bemærkninger til oversættelsen
He realizado la tradución desde la traducción al español. Tengo dudas de su significado, ya que el "si piensas" crea ambigüedad, ya que entonces no hay coherencia entre "no me importa" y "que no hay", que debería ser "que no haya", y en ese caso no habría concordancia con "si piensas". He optado por considerar el paréntesis como conjunto principal de la frase. Espero haberme explicado y pide disculpas de antemano por si me equivoco.
Senest valideret eller redigeret af Lila F. - 29 Juli 2008 10:06