Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - On a given day, a given circumstance, you think...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliItalia

Kategoria Ajatukset

Otsikko
On a given day, a given circumstance, you think...
Teksti
Lähettäjä serpaco
Alkuperäinen kieli: Englanti

On a given day, a given circumstance, you think you have a limit. And you then go for this limit and you touch this limit, and you think, 'Okay, this is the limit'. And so you touch this limit, something happens and you suddenly can go a little bit further. With your mind power, your determination, your instinct, and the experience as well, you can fly very high.
Huomioita käännöksestä
this is a quote I would like to translate into italian and brazilian.

Otsikko
in un dato giorno, in una data circostanza, tu pensi...
Käännös
Italia

Kääntäjä Jimmy87
Kohdekieli: Italia

In un dato giorno, in una data circostanza, pensi di avere un limite. Poi vai verso questo limite e lo raggiungi, e pensi "Ok, questo è il limite". E così raggiungi questo limite, qualcosa accade e improvvisamente riesci ad andare un po' oltre. Con il potere della tua mente, la tua determinazione, il tuo istinto, e anche con la tua esperienza, tu puoi volare molto in alto.
Huomioita käännöksestä
Before edits: "in un dato giorno, in una data circostanza, tu pensi di avere un limite. E tu vai verso questo limite e puoi toccarlo, e pensi "Okay questo è un limite". E così tocchi questo limite, ogni tanto accade e improvvisamente puoi andare un pò più lontano. Con il potere della tua mente, la tua determinazione, il tuo istinto, e anche con l'esperienza, tu puoi volare molto in alto."
<alexfatt>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut alexfatt - 29 Kesäkuu 2014 14:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Kesäkuu 2014 14:45

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Ciao Jimmy87,

La tua traduzione non era male, per le prossime ti suggerisco solo di rileggerle più di una volta e di far caso se suona bene in italiano.

Ti ringraziamo per la collaborazione!
Cordialmente,