Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiitaliano - On a given day, a given circumstance, you think...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKireno cha KibraziliKiitaliano

Category Thoughts

Kichwa
On a given day, a given circumstance, you think...
Nakala
Tafsiri iliombwa na serpaco
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

On a given day, a given circumstance, you think you have a limit. And you then go for this limit and you touch this limit, and you think, 'Okay, this is the limit'. And so you touch this limit, something happens and you suddenly can go a little bit further. With your mind power, your determination, your instinct, and the experience as well, you can fly very high.
Maelezo kwa mfasiri
this is a quote I would like to translate into italian and brazilian.

Kichwa
in un dato giorno, in una data circostanza, tu pensi...
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na Jimmy87
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

In un dato giorno, in una data circostanza, pensi di avere un limite. Poi vai verso questo limite e lo raggiungi, e pensi "Ok, questo è il limite". E così raggiungi questo limite, qualcosa accade e improvvisamente riesci ad andare un po' oltre. Con il potere della tua mente, la tua determinazione, il tuo istinto, e anche con la tua esperienza, tu puoi volare molto in alto.
Maelezo kwa mfasiri
Before edits: "in un dato giorno, in una data circostanza, tu pensi di avere un limite. E tu vai verso questo limite e puoi toccarlo, e pensi "Okay questo è un limite". E così tocchi questo limite, ogni tanto accade e improvvisamente puoi andare un pò più lontano. Con il potere della tua mente, la tua determinazione, il tuo istinto, e anche con l'esperienza, tu puoi volare molto in alto."
<alexfatt>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na alexfatt - 29 Juni 2014 14:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Juni 2014 14:45

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Ciao Jimmy87,

La tua traduzione non era male, per le prossime ti suggerisco solo di rileggerle più di una volta e di far caso se suona bene in italiano.

Ti ringraziamo per la collaborazione!
Cordialmente,