Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - Registrar's signature acknowledging birth...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Otsikko
Registrar's signature acknowledging birth...
Teksti
Lähettäjä Vaskenos
Alkuperäinen kieli: Englanti

Registrar's signature acknowledging birth notification
Huomioita käännöksestä
Je souhaiterais traduire cette formule qui se situe en bas de page d'un certificat de naissance, sous la signature de l'officier d'état civil. Merci !

Otsikko
La signature de l'officier d'état civil
Käännös
Ranska

Kääntäjä typy
Kohdekieli: Ranska

La signature de l'officier d'état civil confirme la déclaration de naissance.
Huomioita käännöksestä
J'ai fais une petite recherche, et apparemment, c'est bien "confirme" qu'on dit dans ces cas là.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 13 Joulukuu 2009 00:50