Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



31Alkuperäinen teksti - Turkki - gözlerim...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugaliEspanjaItalia

Otsikko
gözlerim...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä dragonfable
Alkuperäinen kieli: Turkki

İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?
7 Maaliskuu 2009 14:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Maaliskuu 2009 22:40

delvin
Viestien lukumäärä: 103
merhabalar dragonfable

son cümlede gramer olarak bir zaman karışıklığı olduğunu düşünüyor ve haliyle çeviriyi netleyemiyorum.. yani "baksaydın görür müydün" diye mi soruyorsunuz yoksa " baksan görür müsün" diye mi ?
cevabınızı bekliyorum..