Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Arabia-Turkki - في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...
Teksti
Lähettäjä GEVHER
Alkuperäinen kieli: Arabia

في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر والإذلال ولد مالكوم أكس لأب كان قسيساً في إحدى الكنائس، وأم من جزر الهند

الغربية، وعندما بلغ السادسة م

Otsikko
Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalan...
Käännös
Turkki

Kääntäjä real_prayer
Kohdekieli: Turkki

Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalandığı bu düzensiz zor iklimde, bir kilisede papaz olan babadan ve hint adalarından bir anneden malcomX dunyaya geldi.
Huomioita käännöksestä
çeviride ki 2. paragraf eksik onun için anlam eksik kalacağından çeviriyi uygun bulmadım


real_player'e göre, ''iklim'' denerek bir yer kastediliyor. -44hazal44-
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 18 Maaliskuu 2009 16:52