Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Ayıp etmiÅŸ olur muyum?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
Ayıp etmiş olur muyum?
Tekstas
Pateikta Arnavut Biberi
Originalo kalba: Turkų

Gözlerimi kapadım ve yanımdaki koltuğa oturması için dua ettim...
Allah'ım, bunu dilediğim için ayıp etmiş olur muyum?
Pastabos apie vertimą
A quote from the novel of Murat MenteÅŸ.

Pavadinimas
Do you think I have behaved shamefully?
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I closed my eyes and prayed for her to sit the chair beside me...
My God, would I have behaved shamefully praying for this?
Validated by Lein - 26 kovas 2012 20:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 vasaris 2012 22:51

Arnavut Biberi
Žinučių kiekis: 74
Bunu da belirtmemişim. Ama bu söz bir bayan için. Yani erkek tarafından bayana söylenmiş söz.

3 vasaris 2012 14:35

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Düzeltildi

24 kovas 2012 17:26

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Should 'would have behaved' (imaginary, that is, it didn't really happen) be replaced by 'behaved'?

For example

My God, do you think it was shameful of me to pray for this?

24 kovas 2012 17:35

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
It's ok, Lein.

24 kovas 2012 23:36

minuet
Žinučių kiekis: 298
Hi Mesud2991,

Is it necessary to add "do you think"?

24 kovas 2012 23:38

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Hi minuet,

I don't know, I thought it would be better like this.

24 kovas 2012 23:47

minuet
Žinučių kiekis: 298
How about "My God, would I have behaved shamefully praying for this?"?

24 kovas 2012 23:51

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Yes, you're right. I just added 'do you think'. I think I like 'do you think's

25 kovas 2012 16:21

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
he he, I like'em too, but I agree with minuet.