Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Anglų - Любовь зла, полюбишь и козла.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųAnglųIvrito

Kategorija Jumoras

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Любовь зла, полюбишь и козла.
Tekstas
Pateikta ksunka
Originalo kalba: Rusų

Любовь зла, полюбишь и козла.

Pavadinimas
Love is blind
Vertimas
Anglų

Išvertė Siberia
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Love is blind.
Pastabos apie vertimą
Russian proverb, so the English one was taken instead of word for word translation.

Literally: "Love is evil, you may fall in love even with a goat"
Validated by lilian canale - 19 kovas 2010 20:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 kovas 2010 10:57

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
I think it would be appropriate to give also the literal translation, for the difference between the russian proverb and the English analogue is too big...

19 kovas 2010 16:40

Siberia
Žinučių kiekis: 611
That is so difficult, but I'll try.

"Love is evil, you may fall in love even with a donkey".

Evil or bad - adjectives.
Donkey - both for animal and man. Literally - goat.