Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Olandų - kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųOlandų

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
Tekstas
Pateikta pnut86
Originalo kalba: Bosnių

kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
Pastabos apie vertimą
nederlands geen vlaams

Pavadinimas
Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn.
Vertimas
Olandų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn.
Validated by Lein - 7 sausis 2010 16:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 sausis 2010 15:34

Lein
Žinučių kiekis: 3389
ha Marija

gaat het hier om de tegenstelling 'zij niet' tegenover 'wij wel'? Bedoel je iets als dit?

Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn

In dat geval is het beter om 'ze' en 'we' te vervangen door 'zij' en 'wij', want dat geeft meer nadruk. Zeg het maar als ik het verkeerd begrepen heb!

7 sausis 2010 16:25

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Ja, je hebt het goed begrepen! Ik ben met je eens.
Ze/zij - enkelvoud, niet meervoud

Dank je Lein!