Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bosnisch-Niederländisch - kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BosnischNiederländisch

Kategorie Erklärungen

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
Text
Übermittelt von pnut86
Herkunftssprache: Bosnisch

kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
Bemerkungen zur Übersetzung
nederlands geen vlaams

Titel
Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn.
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von maki_sindja
Zielsprache: Niederländisch

Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 7 Januar 2010 16:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Januar 2010 15:34

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
ha Marija

gaat het hier om de tegenstelling 'zij niet' tegenover 'wij wel'? Bedoel je iets als dit?

Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn

In dat geval is het beter om 'ze' en 'we' te vervangen door 'zij' en 'wij', want dat geeft meer nadruk. Zeg het maar als ik het verkeerd begrepen heb!

7 Januar 2010 16:25

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Ja, je hebt het goed begrepen! Ik ben met je eens.
Ze/zij - enkelvoud, niet meervoud

Dank je Lein!