Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - Because life is better together

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanųŠvedųPrancūzųLenkųOlandųRusųItalų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Because life is better together
Tekstas
Pateikta wespadigital
Originalo kalba: Anglų

Because life is better together
Pastabos apie vertimą
Hi everyone and thanks for hel me in this translations. It is a sentence for my website LUV2ME.COM a dating website and I need this sentende in same languages.

For French language I prefer form France and Spanish from Spain also well

Dutch from the Netherlands please.

Cheers

Weslley

Pavadinimas
Parce que la vie est mieux à deux
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Parce que la vie est mieux à deux
Pastabos apie vertimą
Ou" Parce que la vie est mieux ensemble". Peut-être
plus proche de l'original.
Validated by Francky5591 - 17 gruodis 2009 18:31