Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - Because life is better together

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaRuotsiRanskaPuolaHollantiVenäjäItalia

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Because life is better together
Teksti
Lähettäjä wespadigital
Alkuperäinen kieli: Englanti

Because life is better together
Huomioita käännöksestä
Hi everyone and thanks for hel me in this translations. It is a sentence for my website LUV2ME.COM a dating website and I need this sentende in same languages.

For French language I prefer form France and Spanish from Spain also well

Dutch from the Netherlands please.

Cheers

Weslley

Otsikko
Parce que la vie est mieux à deux
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Parce que la vie est mieux à deux
Huomioita käännöksestä
Ou" Parce que la vie est mieux ensemble". Peut-être
plus proche de l'original.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Joulukuu 2009 18:31