Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - ich komme in deutschland

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ich komme in deutschland
Tekstas
Pateikta cubican
Originalo kalba: Vokiečių

ich komme in deutschland (marburg) im september fûr meine studium zu enden.
meine deutsch ist nich sehr gut .ich mûss deutsch cours machen.
also ich môchte mit dir chatten.in msn

Pavadinimas
Almanya'ya ya geliyorum..
Vertimas
Turkų

Išvertė sarıgül
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Eylül’de Almanya’ya (Marburg’a) eğitimimi tamamlamak için geliyorum.
Almancam çok iyi değil.Almanca kursu almam gerekiyor.Keza seninle MSN'de yazışmak istiyorum.
Validated by FIGEN KIRCI - 8 spalis 2008 01:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 spalis 2008 09:39

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Eylül’de Almanya’ya (Marburg’a) eğitimimi sona erdirmek için geliyorum = Eylül’de Almanya’ya (Marburg’a) eğitimimi tamamlamak için geliyorum.

Yani seninle MSN'de yazışmak istiyorum = Keza seninle MNS'de yazışmak istiyorum

7 spalis 2008 00:41

sarıgül
Žinučių kiekis: 10
Sanırım böylesi daha doğru oldu. Teşekkürler..