Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Vokiečių - Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųVokiečių

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...
Tekstas
Pateikta Tukker12
Originalo kalba: Olandų

Ik mis je

Hoop je snel weer te zien

Hoop je ooit nog terug te zien

Zullen we een keer afspreken

Volgens mij ben ik verliefd op je geworden

Heb het leuk gehad met je

Vond je de sleutelhanger leuk?

Pavadinimas
Ich vermisse dich.
Vertimas
Vokiečių

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich vermisse dich.

Ich hoffe, dich schnell wieder zu sehen.

Ich hoffe, dich noch einmal wieder zu sehen.

Sollen wir uns Mal verabreden?

Ich glaube, dass ich mich in dich verliebt habe.

Es war nett gewesen, mit dir zu sein.

Fandest du denn Schlüsselanhänger schön?
Validated by italo07 - 27 sausis 2009 21:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 rugpjūtis 2008 15:17

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Looks OK to me.

The sentence with afspreken I would translate in English as 'shall we meet up some time' (I don't know the exact meaning of 'verabreden', but I think it is the right translation).

'Meiner Meinung nach' sounds rather official to me - the Dutch sentence says 'I think / I believe I have fallen in love with you'.

Es war nett mit dir gewesen zu sein maybe? (I have had a good time with you.)

11 rugpjūtis 2008 15:16

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Dank je wel voor de link, Italo!

Verabreden
typo: schell -> schnell

11 rugpjūtis 2008 15:45

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Ohh thx